รับวาระเดือนสิงหาด้วยสำนวนไม่เป็นทางการที่มีคำ mother ไว้ใช้สักสำนวนกันค่ะ
Read Moreเป็นอีกกลุ่มคำที่มักจะพลาดกันบ่อยๆ สำหรับผู้เริ่มเรียนภาษาอังกฤษ ด้วยคำที่ดูสะกดง่ายเช่นนี้
Read Moreเป็นอีกคู่คำ/วลีหนึ่งที่แค่เว้นวรรคไปนิดเดียวก็เปลี่ยนความหมายไปทันที แม้ว่าคำแรกจะไม่ค่อยพบการใช้บ่อยนักเก็ตาม
every one : วลีที่มาจากนำสองคำมาร่วมกัน
ความสุขอย่างหนึ่งที่ช่วยคลายเครียดได้คือการดูหนังชมละคร โดยเฉพาะเรื่องที่เข้มข้น
Read Moreภาษาไทยเราไม่ค่อยมีวลี/สำนวนเกี่ยวกับสบู่เท่าใดนัก แต่ในภาษาอังกฤษมีวลี/สำนวนที่เกี่ยวกับสิ่งที่เราใช้ในชีวิตประจำ
Read Moreคำคุณศัพท์รูปประสมสามคำนี้ นอกจากจะมีความหมายคล้ายกัน สื่อในทางถึงความรู้สึกตกใจประหลาดใดแล้ว
Read Moreสามคำที่ลงท้ายด้วยคำ -print นี้ นอกจากจะแปลตรงตัวว่า ลายนิ้วมือ, รอยเท้า และรอยลายฝ่ามือ แล้ว ยังมีความหมายใหม่งอกออกมาด้วย
Read Moreสี่คำนี้สะกดและอ่านออกเสียงใกล้เคียงกันมาก ในการอ่านอาจพอใช้ตัวสะกดที่ต่างกันแยกแยะได้ ในกรณีการฟัง นอกจากเสียงท้ายคำแล้ว
Read Moreสำนวนทำนองนี้ อาจจะปรับนามวลีจาก the best things เป็นวลีแสดงระดับการเปรียบเทียบขั้นสูงสุด
Read Moreวันชาติของอเมริกา หรือ The 4th of July (Independence Day)
เริ่มต้นในฤดูร้อน ค.ศ.1776 เป็นอีกหนึ่งวันที่