On Labor Day – รับวันแรงงาน 1 พฤษภาคม ด้วยการเรียนศัพท์สำนวนที่เกี่ยวกับคำ labor (หรือ labour แบบ British English) และ skill กันค่ะ สามสำนวนที่ยกมา ต่างมีความหมายที่น่าสนใจ และต่อยอดรวมถึงแตกต่างจากความหมายปกติของคำที่แปลว่า แรงงาน และ ทักษะ ที่ใช้กันตามปกติค่ะ
reskilling – เป็นคำนามของคำกริยม to reskill ที่เป็นได้ทั้งอกรรมกริยา(i
ศัพท์ทางสายบริหารงานบุคคล (human resource management) คำนี้ มีคำที่ใกล้เคียงคือ to upskill ซึ่งมีความหมายแตกต่างอยู่บ
ตัวอย่าง :
• Our department is scheduled to reskill all staff within the next month. (แผนกของเราวางตารางว่าจะจั
• Following last month’s reskilling session, we are better prepared to achieve this goal. (จากการที่ได้มีการอบรมพัฒน
• If you don’t pass the reskilling examination, you won’t be promoted. (ถ้าคุณไม่ผ่านการทดสอบการพ
in labor – นอกจากจะแปลว่าแรงงานโดยทั่
ตัวอย่าง :
• My daughter spent almost half a day in labor with the vaginal birth of her first child. (ลูกสาวของฉันใช้เวลาเกือบค
• After having been in labor for many hours, Mary successfully delivered her twin sons. (หลังจากทนปวดกับการคลอดมาน
• Being in labor has two phases: latent and active. (การคลอดลูกจัดได้ว่ามีสองร
Labor-intensive – This adjective is used to define a (mostly industrial) activity which requires the investment of management in a large workforce or a lot of workers: for example, agriculture, mining, food and hospitality. It’s the opposite of ‘capital-intensive’, for example electricity production where you have a big plant run by a handful of people.