เมื่อวันที่ 19 และ 26 พฤษภาคม 2567 เอยูเอได้จัด Mini Workshop ในหัวข้อ Movie Subtitle Translation เพื่อเสริมทักษะการแปลให้กับบุคคลทั่วไปที่สนใจประกอบอาชีพนักแปลบทภาพยนตร์ ณ สถานสอนภาษาเอยูเอ สาขาราชดำริ
Workshop ครั้งนี้ เอยูเอได้เชิญวิทยากรผู้มากประสบการณ์มาบรรยาย ได้แก่
- อาจารย์ อนิรุธ ณ สงขลา นักแปลรางวัลสุรินทราชา แปลทั้งซับไตเติ้ล และบทพากย์ ให้แก่ภาพยนตร์มากกว่า 1,000 เรื่อง
- หม่อมหลวงวีรอร วรวุฒิ อดีตนายกสมาคมนักแปลและล่ามแห่งประเทศไทย
ด้วยความตั้งใจของเอยูเอที่ต้องการให้ผู้เข้าร่วม Workshop ได้รับการถ่ายทอดความรู้และประสบการณ์อย่างใกล้ชิด เพื่อสามารถนำความรู้ไปใช้ในงานแปลบทภาพยนตร์ได้จริง กลุ่มผู้เรียนแต่ละรอบจึงถูกจัดเป็นกลุ่มเล็กไม่เกิน 12 คนต่อกลุ่ม
ซึ่ง workshop ในครั้งนี้ได้ผลตอบรับที่ดีมาก มีผู้ลงทะเบียนเต็มทุกรอบ ผู้ที่เข้าเรียนใน workshop ต่างมีความเห็นว่าได้รับความรู้ใหม่ ๆ และนำไปใช้ได้จริงในสายงานนักแปล 8 มิถุนายน 2567 จะมีโอกาสถูกคัดเลือกเพื่อทำงานในอาชีพนักแปลบทภาพยนตร์ต่อไป
ทักษะภาษาอังกฤษนับว่าเป็นปัจจัยสำคัญสำหรับการทำงาน ผู้ที่อยู่ในวัยทำงานจึงควรพัฒนาทักษะภาษาอังกฤษเพื่อเตรียมพร้อมให้ตนเองเปิดรับโอกาสใหม่ ๆ ที่จะสามารถเข้ามาได้ทุกเมื่อ ท่านสามารถดูรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับคอร์สเรียนภาษาอังกฤษของเอยูเอได้ที่นี่